Review of Qur’anic Research, Vol. 5 no. 9 (2019)


In the latest installment of the Review of Qur’anic Research (Vol. 5, no.9), Eléonore Cellard (Collège de France) reviews Asma Hilali’s The Sanaa Palimpsest: The Transmission of the Qurʾan in the First Centuries AH (Oxford: Oxford University Press, 2017).  

palimpsestIn her review, Cellard writes “‘The Sanaa Palimpsest: The Transmission of the Qurʾan in the First Centuries AH’ by Asma Hilali aims to contribute to the ongoing discussion of the transmission of the Qurʾān in the early Islamic centuries, presenting a new interpretation of one of the most discussed documentary witnesses in recent years: the palimpsest of Ṣanʿāʾ. This monograph is the culmination of a long investigation, that started with the digitization project De l’Antiquité tardive à l’Islam (2005–2008) funded by the French ANR (Agence Nationale de la Recherche). One of the aims of this project, directed by Christian J. Robin, was the digitization of three Qurʾān manuscripts found in the Ṣanʿāʾ mosque in 1972 or 1973 and kept in one of the mosque’s libraries, Dār al-Makhṭūṭāt. Of the three digitized manuscripts, one—inventoried as DAM 01-27.1—is of particular interest because it is a palimpsest, parchment leaves from which a previous text has been erased in order to write a new text above. The most intriguing feature is that its lower and upper texts are both qurʾānic. Then, what are the motivations behind this recycling operation?…”

Want to read more? For full access to the Review of Qur’anic Research (RQR), members can log in HERE. Not an IQSA member? Join today to enjoy RQR and additional member benefits!


© International Qur’anic Studies Association, 2019. All rights reserved.


Call for Papers: Beyond “Jewish-Muslim Relations”

From May 19-20, 2020, the Jewish-Muslim Research Network (JMRN) will host a conference at the University of Manchester entitled “Beyond ‘Jewish-Muslim Relations.”

Picture1The keynote speakers will be: Najwa al-Qattan (Loyola Marymount University), Seth Anziska (University College London), Yulia Egorova (Durham University), and Brian Klug (Oxford University)

Call for Papers: Beyond ‘Jewish-Muslim Relations’ invites scholars of Jewish and Muslim histories, cultures, politics, theologies and peoples to share comparative, transnational, and interdisciplinary approaches to the study of these topics as they relate to and come into contact with one another. Despite many theological and cultural similarities and frequent social proximity between Jews and Muslims, Jewish-Muslim relations in both contemporary societies and in diverse historical and geographic settings are often depicted in polarized binary terms. This conference aims to understand interactions and relations between Jews and Muslims in a wide variety of contexts beyond this binary. We encourage papers which offer innovative theoretical, methodological and empirical contributions to the study of these topics, and in particular seek papers which adopt a critical approach to the terminology of ‘Jewish-Muslim relations,’ which might itself inadvertently invoke binary, possibly predetermined relations between Jews and Muslims qua Jews and Muslims, often within historical and socio-political frameworks that have reified categories of Jews, Muslims, and inter-ethnic/-religious relations.

We welcome papers on topics including, but not limited to:

  • Historical cases of interaction between Jews and Muslims
  • Representations and self-representations of Jews and Muslims
  • Jewish and Muslim interfaith activism/dialogue
  • Religion, tradition, secularism and innovation
  • Antisemitism and Islamophobia
  • Islamic and Jewish polemic and intellectual cross-fertilisation
  • Critical theory and Jewish-Muslim relations
  • Gender and sexuality
  • Jews and Muslims in the arts, literature and media
  • Multilingualism, translation and transnationalism


Paper proposals should include abstracts of 250 words and a speaker biography of no more than 100 words. Speakers are allocated 20 minutes to present and 10 minutes for questions and discussion. Please address all proposals and queries to the organizers (Adi Bharat and Katharine Halls) at

Deadline for submissions: December 1, 2019


The Jewish-Muslim Research Network (JMRN) is an interdisciplinary and international initiative bringing together researchers studying Jews, Muslims, Judaism, and Islam in various time periods and regions. JMRN aims to be a collaborative forum which stimulates productive discussion on a wide range of topics regarding Jews, Muslims, and their relations/interactions.


© International Qur’anic Studies Association, 2019. All rights reserved.


New Publication: The Making of the Mosque by Essam S. Ayyad (Gorgias Press, 2019)

Gorgias Press has recently published a new book, The Making of the Mosque: A Survey of Religious Imperative, by Essam Ayyad. The Making of the Mosque is available to IQSA blog readers at the special price of $87.50 (30% off, RRP $125) until September 30th with the coupon code MM30%. Please note, this discount  is only valid for orders placed through the Gorgias Press website and cannot be used in conjunction with any other offers. If you have any queries, please email

About the book: In the absence of reliable archaeological evidence, the question of how the mosque was made represents a real challenge. Its origin remains moot despite many attempts to settle the question. While the structure built by the Prophet Muḥammad at Madina soon after the Hijra in 622 AD is believed by many to have later provided the prototype of the mosque, the dominant theory that it was only a private residence casts doubt on that belief. The current study provides fresh evidence based on the Qurʾān, ḥadīth and early poetry that this structure was indeed built to be a mosque.

ayadFor example, a key rationale for those who doubt the existence of a mosque in the Prophet’s time is the so-called “Qurʾān’s non-specific use of the term masjid.” The study presents a close survey of the usage of masjid (mosque) in the Qurʾān and concludes that the Qurʾānic use of the term to denote earlier God-worship sanctuaries does not mean that it, namely the term, had not been Islamized by early Islam; rather, it is the case that such sanctuaries were deemed Islamic. As such, the general use of ‘masjid’ to denote a variety of types of structure, or even specific devotional acts, does not necessarily exclude its denoting also an Islamic place of worship. ‘Masjid’ is used in the Qurʾān to mean place of worship generally and sometimes explicitly as an Islamic place of worship.

The study further investigates what conceiving the Prophet’s structure as a “private residence” or a “mosque” may have to say apropos a number of undecided issues such as the immediate origins of the mosque type and the kind of impulses and modalities that determined its design and character. In a broader sense, this study seeks to explore whether early Islam, within the framework of the Prophet’s teachings and practices, as well as the Qurʾān, might have provided the necessary prompts for the making of the mosque and the shaping of its essential functional and architectural features. It also investigates how such religious imperatives may have interacted with the political, cultural and socio-economic contexts in which the mosque type materialized.

In so doing, this book scrutinizes two dominant tendencies regarding the mosque type: the modern Western views on its non-Islamic origins and the Islamic legalistic views on what it should look like. This survey is positioned at the intersection between art, historiography, religious sciences and politics; it is not a typical monograph on architecture. As readers will see, it cuts across topics such as early Islam’s outlook on visual arts and aesthetics in general.


Dr Essam Ayyad received his PhD in the history of Islamic civilization from the University of Leeds, UK, in 2011. He is currently working as an assistant professor of Islamic history at Qatar University. Before joining Qatar, he was elected to Imam Tirmizi Visiting Research Fellowship at the Oxford Centre for Islamic Studies, a recognized independent centre of the University of Oxford. He joined Oxford as a visiting research fellow during Trinity Term 2016. Earlier in 2015, Dr Ayyad joined the Centre of Islamic Studies, University of Cambridge as a visiting scholar. His main interest is to explore the array of prompts and modalities that shaped the various aspects of Islamic civilization, with most of his studies centring on the early period.


Content reproduced with the kind permission of the Essam Ayyad and Gorgias Press

© International Qur’anic Studies Association, 2019. All rights reserved.


Report on the International Qur’an Conference, July 25-26, 2019

Qur’anic studies may be commonly perceived as straddling something of a great divide, both institutional and intellectual, between Western scholarship and that produced in the Muslim-majority world. At the fourth biennial international meeting of IQSA held in Tangier, Morocco, scholars from at least 14 different countries convened under the aegis of an academic society helping to overcome that enduring assumption. The sheer range of topics covered suggests that as a matter of practice, the field exceeds any particular method, approach or discipline. The promise of productive debate in spite of this remains clear from the rich conversations that took place (in English, Arabic, and French) over two days at the wonderful Maghrebi-inspired architectural setting of the University of New England’s Tangier campus, where we were hosted by the Tangier Global Forum directed by Anouar Majid and facilitated by Mourad Benkirane.

tangierThe theme of this year’s meeting, “Reading the Qur’an in the Context of Empire,” provided a broad framework for vastly disparate perspectives, from the late antique world to the age of European colonialism and beyond. Bookending precisely those two periods were the presentations by historians Juan Cole (Ann Arbor) and John Tolan (Nantes). Cole argued for evidence of an ardent pro-Roman and even “pro-Christian” attitude in the Qur’an, reading Q 30:1-5 (Sūrat al-Rūm) and other passages in light of Roman-Sassanian geopolitics. Tolan then presented the case of Napoléon Bonaparte as an enterprising reader of the Qur’an, who arrived in Egypt with a copy of Claude-Étienne Savary’s 1783 translation of the Qur’an on board his ship. Using Savary’s admiring biography of the Prophet, Tolan highlighted the “intellectual baggage” of the first French expedition in the Arab world: not only that of the ambivalent early European scholarship on Islam, but also a certain Deist idealisation of Muhammad as a pure monotheist—whom Napoleon claimed to emulate in his quest for greatness.

Savary’s translation would make another appearance that afternoon in the French keynote lecture by Hela Ouardi (Tunis), entitled “Quatre siècles de lecture: Histoire de l’étude du Coran en France: essai de périodisation.” She surveyed the expansive terrain of European scholarship on the Qur’an since the Middle Ages, starting with the first French translation of André du Ryer in 1647 and ending with the far-reaching Dictionnaire du Coran (2007) edited by Mohammad Amir-Moezzi. The historical significance of modern printed translations would have been further explored in the next day’s planned second keynote in English by Johanna Pink (Freiburg), on “Dying Empires, Rising Empires, and the Qur’an: Print, Translation, and missionary movements, 1900–1938.” Unfortunately, she was unable to attend due to a family loss. Instead, Fred Donner (Chicago) delivered his paper, “The Qur’an and the State,” as a substitute keynote. He argued that the Qur’an’s individualist ethos reflects a lack of ideas about statecraft and any overt political theory, requiring later Muslim thinkers to reimagine such references as “ulī l-amr minkum” (Q 4:59) that only obtained a limited sense among early exegetes.

Tangier_GroupOf course, matters of communal identity and behavior otherwise abound in the Qur’an, variously addressed by a number of presenters. Hamza Zafer (Seattle) and Devin Stewart (Emory) both explored Qur’anic poetics as linked closely to prophetology: Zafer dwelled on the fascinating use of rainwater and its diverse fruits (Q 35:37) as metaphors for divine guidance and ecumenism, while Stewart presented a typology of the many enigmatic, “generic” stories of divine punishment of unnamed people in the past. The Qur’an can be said to articulate notions of religious authority in its critique of the rabbis, and Holger Zellentin (Cambridge) showed how it seems to be addressing a specific historical moment and type of Judaism, identifiable in his view with a “late Palestinian layer” of the Rabbinic tradition. Focusing on individual Qur’anic terms implicated in narratives about the formation of the early community, Raashid Goyal (Cornell)—on the Aʿrāb, and Suleyman Dost (Brandeis)—on the hapax “ibtahala” in Q 3:61, sought to reassess their meanings in relation to classical interpretations. Similarly focusing on a key term, Gabriel Reynolds (Notre Dame) turned his attention to tawba and its cognates to examine nuances in the Qur’anic theology of repentance, finding there a notion of divine pathos and even yearning for the human return to God.

A notable strand of presentations on both days dealt with issues of canonization and reception history. Marijn van Putten (Leiden) drew attention to a certain combination of non-canonical variant readings appearing in several early Qur’anic manuscripts but unattested in the classical qirāʾāt literature. The latest research in manuscripts could thus potentially reshape our understanding of how the text was read in its early history. Highlighting the ritual of reading itself as investing authority in scripture, Anne-Sylvie Boisliveau’s (Strasbourg) paper looked at the faḍāʾil al-Qurʾān genre for insights into the status of the Qur’an in ʿAbbāsid society. Emmanuelle Stefanidis (Sorbonne) and Amidu O. Sanni (Lagos) both dealt with debates around the canonical muṣḥaf: Stefanidis spoke about 4th-5th century AH polemical works written in its defence, while Sanni directed his interest in Arabic ideas of laḥn to al-Bāqillānī’s systematic response to claims of grammatical or linguistic “errors” in the ʿUthmānic text. Pertaining to later debates on a controversial classic of tafsīr literature, Mohammed Al Dhfar (Nottingham) spoke about the possible socio-historical factors behind the Mamluk scholar al-Subkī’s intriguing decision late in life to stop teaching al-Zamakhsharī’s commentary, the Kashshāf.

The analysis of Qur’anic rhetoric, structure and literary style naturally forms a major interest in the field, and seems to be an area of particular convergence between scholars operating in different contexts. On the French panel, Michel Cuypers (Cairo), perhaps the foremost recent proponent of a coherent Qur’anic composition, delivered a paper co-authored with Sami Larbes analyzing Q 8, Sūrat al-Anfāl. Meanwhile in one of the Arabic panels, Nadeen M. Alsulaimi (Jeddah) drew upon Cuypers’s method on ring structure and Amin Ahsan Islahi’s theory of semantic pairs to analyze Q 76, Sūrat al-Insān. To reassess its conventional assignment to a Medinan versus Meccan chronology, Alsulaimi invoked the now familiar discursive move of distinguishing conclusions derived from traditional sources (bi-l-riwāyāt) and those from the text itself (bi-l-naṣṣ nafsishi aw naẓmihi).

On the subject of specific rhetorical devices, Mehdi Azaiez (Brussels) shared his research on a striking Qur’anic motif, the reported speech of those condemned (“eschatological counter-discourse”), which he examines alongside notable parallels in late antique apocalyptic literatures. Comparison as a method of literary criticism, in fact to better understand “what makes a text unique,” was the subject of Bruce Fudge’s (Geneva) compelling take on Erich Auerbach: he extended Auerbach’s classic analysis of Homeric versus Biblical style (underutilized by Arabists, he feels) to reflections on a distinct Qur’anic poetics in relation to the Bible, using the narrative of Abraham’s trial and sacrifice as a case study. Further expanding on the possibilities of comparative readings, Morgan Davis (Brigham Young) spoke on resonances between punishment stories as an apocalyptic device in the Qur’an and the Book of Mormon, illustrating again how a text’s particular use of biblical themes can in fact help underscore what makes it original.

The Qur’an’s relationship to Biblical traditions was also the subject of two Arabic presentations, by Saber Moulay Ahmed (Rabat) and Rabii al-Hashimi Noqri (al-Qarawiyyin, Fez). What is often regarded as the defining preoccupation of Qur’anic studies in the West thus appears to garner interest in the Middle East as well, where scholars are following and critically engaging with recent literature. Noqri’s paper took up the significant contributions of Geneviève Gobillot on this topic, in an effort to delineate the basic working assumptions and the paradigm of “late antiquity” (now being adopted in Arabic as awākhir al-ʿaṣr al-qadīm) that current scholarship invokes to understand scriptural intertextuality. Ahmed spoke about the Qur’an’s method of recalling stories (qiṣaṣ) previously related in the Bible, as that of Adam’s sons (Q 5:27), and he argued for focusing primarily on the “founding” texts themselves without resort to other texts. While this remains a common methodological contention, the paper by Arafat A. Razzaque (Cambridge) on Q 6:75 explored how elements of the early tafsīr tradition can prefigure the insights of modern textual criticism and evince direct Muslim knowledge of specific late antique pseudepigrapha, in this case the Testament of Abraham. The problem of text versus tradition came up in an altogether different way in Hasan Bazayniyah’s (Tunis) presentation in Arabic on Régis Blachère’s Le Coran (1949-50), which appears to interpolate into Q 53:20 the so-called “Satanic Verses” derived from the Qiṣṣat al-gharānīq accounts. Interrogating the logic of representing what is not there in the text itself, Bazayniyah reflected on the limits of interpretation in light of classical Arabic translation theory and medieval Christian translations of the Qur’an.

A fuller appreciation of the Qur’an must of course involve not only textual and historical studies, but perspectives on its role as a living text in the modern world. Akrimi Matswah (Freiburg) spoke about her fascinating research on contemporary oral tafsīr on Indonesian social media, a phenomenon thriving on numerous dedicated YouTube channels led by charismatic young teachers (many trained at al-Azhar) who are repurposing as well as de-centering the methods of established schools like the pesantren. Zahrul Fata’s (Kuala Lumpur) presentation in Arabic addressed “liberal” Muslim efforts in Indonesia to historicize religious texts and the influence there of modern Arab intellectuals like Nasr Abu Zayd, Muhammad Arkoun and Hassan Hanafi. Turning to a case study from Morrocco, Mohamed Lamallam (Georgetown) spoke about the rising school of “terminological studies” (al-Dirāsa al-Muṣṭalaḥiyya) founded by al-Shāhid al-Būshīkhī, a leading cleric based in Fez who advocates a programmatic interest in Qur’anic concepts through etymological and other linguistic analyses of its vocabulary. All of these papers together shed light on how the Qur’an remains at the heart of Muslim intellectual life today, negotiated in both novel and conventional ways.

As might be obvious from this overview but bears emphasizing, the language of scholarship and its audience can often matter more than simple factors like “Western” or “Muslim.” Thus, major French contributions to Qur’anic studies sometimes appear to be engaged with more actively even by Arabic-speaking scholars in the Francophone Maghreb than by those of us in the Anglo-American academy—not to mention our relative lack of attention to contemporary Arabic scholarship (the pitfalls of which can only explain, for instance, lingering erroneous assumptions about the sole authorship of Rāzī’s Tafsīr, as Sohaib Saeed has pointed out elsewhere). The important implications of such observations were among the deeper impressions left by this tri-lingual conference.

There is a general sense today that Qur’anic studies is flourishing, IQSA itself being a testament to this, as is the number of newly established journals, dedicated monograph series and dissertations underway. In one of the conference’s opening addresses, Devin Stewart noted that this is a fairly recent development, whereas previously there was no such field to speak of and scholarship on the Qur’an was produced in isolation and from the vantage of other areas of Arabic and Islamic Studies. Stewart put this into context with a retrospective on the field, highlighting the strong tradition of earlier German scholarship on the Qur’an in the late 19th century, which got “broken up” in the 1930s-40s with the disruptions of the Nazi era and the dispersal or death of many Jewish scholars.

The institutional and indeed political conditions of scholarship remained a subtext in other ways throughout the conference, most notably in the conspicuous absence of none other than its tireless organizer Majid Daneshgar (Freiburg), IQSA’s director for the 2019 international meeting, who was regrettably unable to travel to Tangier on account of visa delays. Several presenters scheduled on the program were missing for likely the same reason, a problem increasingly gaining attention at major academic conferences especially in the UK and US. This helps underscore all the more the significance of IQSA’s rotating international meetings, which allows scholars to share a platform they might not otherwise for a host of logistical reasons. In his concluding remarks, Emran El-Badawi (Houston) recognized the demand for such opportunities felt through the sheer number of abstracts (over 300) the organizers had received for this Tangier conference. One hopes the academy at large can self-consciously improve its ability to respond to these imperatives, and that IQSA’s future activities continue with similar success.

Arafat Abdur Razzaque is a PhD candidate in History and Middle East Studies at Harvard University.

© International Qur’anic Studies Association, 2019. All rights reserved.

Review of Qur’anic Research, Vol. 5 no. 8 (2019)


In the latest installment of the Review of Qur’anic Research (Vol. 5, no.8), Sami Helewa, S.J. (Campion College, University of Regina) reviews Khaleel Mohammed’s David in the Muslim Tradition: The Bathsheba Affair (Lanham, MD: Lexington Books, 2015).

davidIn his review, Helewa writes… “The biblical story of the Israelite king David son of Jesse contains multi-dimensional elements regarding his achievements as a leader, a military strategist, a conqueror, a pious man of considerable intensity, a lover, and a monarchist. Occurring at the apex of David’s religio-political leadership, the Bathsheba storyline is perhaps the most controversial narrative element in David’s story. It stands out as an oddity in the overall narrative of David’s excellence, of his otherwise outstanding achievements in securing his people among other, rather hostile, neighbouring tribes or nations. The Qurʾān (Ṣād 38:20–26) makes strong reference to the biblical account of the episode with Bathsheba in 2 Samuel 12. More so, the qurʾānic commentaries through the centuries that followed the advent of Islam enriched the Islamic tradition with a variety of interpretations of David’s story. The mention of David in the Qurʾān and in the Islamic tradition had the prophetic purpose of setting the Muslim prophet Muḥammad in the same line as the biblical prophets. It is within the genre of tafsīr (qurʾānic commentary) that Khaleel Mohammed’s David in the Muslim Tradition: The Bathsheba Affair makes its mark in the important study of the Bathsheba narrative detail of David’s story. With the introduction and the conclusion chapters, the monograph is segmented into a total of seven chapters…”

Want to read more? For full access to the Review of Qur’anic Research (RQR), members can log in HERE. Not an IQSA member? Join today to enjoy RQR and additional member benefits!


© International Qur’anic Studies Association, 2019. All rights reserved.

A. Jamme’s Miscellanées d’ancient arabe

jammeFor those interested in Arabic philology and pre-Islamic Arabia, a new online resource is now available.

The Institute of Christian Oriental Research (ICOR), in conjunction with the Department of Semitic and Egyptian Languages and Literatures, at The Catholic University of America is pleased to announce that digital copies of A. Jamme’s twenty-one volume Miscellanées d’ancient arabe have been made available here.

Thanks are due to Katie DeFonzo for overseeing the digitization.

ICOR is currently in the process of digitizing other items from The Père Albert Jamme, M.Afr. Collection. In addition, they aim to create a series of digital tools to facilitate access to this collection, beginning with an index of inscriptions cited in the Miscellanées d’ancient arabe.

The Père Albert Jamme, M.Afr. Collection in CUA’s Semitics/ICOR Library brings together in one place 55 years of work (ca. 1946-1999) by an eminent scholar of the languages and scripts of pre-Islamic Arabia.

Fr. Jamme (1916-2004) was a faculty member of CUA’s Department of Semitic and Egyptian Languages and Literatures between 1953 and 1997. He served as research epigrapher for important archeological expeditions to the Arabian peninsula.

The Jamme Collection is a large ‘integrated’ epigraphic library in which the evidence of inscribed stones, latex and paper squeezes or impressions, photographs, slides, rubbings, and line drawings of the inscriptions can be studied side by side with Fr. Jamme’s site maps, work notes and published studies, with the comparative lexical data of his Old South Arabian and Old North Arabian card indexes, and with his professional correspondence and research archives. Additional support is provided by his reference library of books and serials.

Content reproduced with the kind permission of the ICOR library.


© International Qur’anic Studies Association, 2019. All rights reserved.




Introduction to Islamic Manuscript Culture

In May 2019, UCLA hosted a workshop on Islamic manuscripts and manuscript culture sponsored by the UCLA Center for Near Eastern Studies and co-sponsored by UCLA’s Islamic Studies Program, Library Special Collections, Charles E. Young Research Library, the Department of Near Eastern Languages and Cultures, and the California Rare Book School. Participants obtained hands-on experience using the Collections at the Charles E. Young Research Library.

UCLA has recently made the presentations from this workshop available to the public, as well as PDF’s of lecture material, which can be accessed here


Qiṣṣat al-Sindbād al-baḥrī wa-l-Hindbād al-barrī, UCLA Bound Manuscript Collection, MS 170/46, fol. 10r. Special Collections, Charles E. Young Research Library.

Topics included:

Overview: Luke Yarbrough, Near Eastern Languages and Cultures (UCLA)

Session 1 – An Introduction to Codicological Studies; Writings Materials; Parchment and Paper

Evyn Kropf, Librarian for Middle East Studies and Religious Studies; Curator of Islamic Manuscripts (University of Michigan)

Session 2: Structures: The Codex and Beyond; Bindings

Evyn Kropf (University of Michigan)

Medical and Scientific Manuscripts at UCLA

Alexandre Roberts, Classics (USC)

Session 3:  Layout / Ruling, Media, and Ornament; Scripts and Hands

Evyn Kropf (University of Michigan)

Visual and Artistic Elements in Islamic Manuscripts at UCLA

Lamia Balafrej, Art History (UCLA)

Session 4: Paratexts, Annotations, Marks of Ownership

Evyn Kropf (University of Michigan)

“Text and performance through the manuscripts of al-Ḥarīrī’s Impostures”

Michael Cooperson, Near Eastern Languages and Cultures (UCLA)

Session 5: “Overview of Describing Manuscripts”

Evyn Kropf (University of Michigan)

“Demonstration of Describing a Manuscript”

Evyn Kropf (University of Michigan)


© International Qur’anic Studies Association, 2019. All rights reserved.